Skip to Content.
Sympa Menu

tanforum - Re: [Tf] (nincs tárgy)

tanforum AT lists.kfki.hu

Subject: Tanárok vitafóruma

List archive

Re: [Tf] (nincs tárgy)


Chronological Thread 
  • From: Zimanyi Magdolna <mzimanyi AT sunserv.kfki.hu>
  • To: Katalin Munkacsy Dr <katalin.munkacsy AT gmail.com>
  • Cc: tanforum list <tanforum AT lists.kfki.hu>
  • Subject: Re: [Tf] (nincs tárgy)
  • Date: Fri, 2 Sep 2011 18:33:11 +0200 (CEST)
  • List-archive: <http://mailman.kfki.hu/pipermail/tanforum>
  • List-id: Tanárok vitafóruma <tanforum.lists.kfki.hu>

Kedves Kati, t. lista,

On Thu, 1 Sep 2011, Katalin Munkacsy Dr wrote:

Szervusztok!

A magyar nyelvű matematikai kultúrán én azt értem, hogy volt magyar nyelvű
oktatás a magyar egyetemen, a diákok magyar professzortól tanultak, majd
később ők is tanítottak az egyetemen. Ez az ideális helyzet, aminek csak
elemei valósultak meg. Bolyai János az apján keresztül kapcsolódott a magyar
nyelvű matematikai műveltséghez..
Tehát arra gondolok, hogy a magyar matematikusoknak volt, vagy legalábbis
elvileg lehetett magyar nyelvű tanítványi, olvasói közönsége, hogy volt
magyar szakmai közvélemény.

A matematikai gondolkodók beágyazottsága a magyar kultúrába (bármilyen
nyelven
is írtak)? A magyar állam keretei között zajló matematikai kutatás,
felsőoktatás? A magyar nemzet tagjainak matematikai tudása?

Próbálok Imrének erre a kérdésére felelni. Nehéz. Nem vagyok ismerős a
történeti kutatásokban, örülök minden segítségnek.

Azt gondolom, hogy Imre minden kérdése jogos, és mindegyikre lehet választ keresni. A fontos az, hogy szülessenek olyan művek, olyan internetes honlapok, amelyek ezeket az információkat meg is jelenítik. A Kati által elmondottak szerint más országok sikeresebben viszik be a köztudatba saját tudománytörténetüket, persze úgy, ahogy ők látják.

Magdának is válaszolva: reménytelen a sok, nagyon vegyes nemzeti hátterű kutatót szétosztani a középeurópaiak között, akkor is nehéz belemenni ilyen vitákba, ha nagyon igazunk van.

Értem én, hogy nehéz. Azt nem is várhatjuk, hogy valami nemzetközi döntőbizottság ítélkezzék arről, hogy ki magyar és ki nem magyar. Azt azonban meg is lehet, és az általad elmondottakból is érzékelhető, hogy meg is kell tennünk, hogy a magyar tudományosság történetét markánsabban kell megjeleníteni nemzetközi fórumokon.

Te is leírod pl. hogy az erdélyi kollégák nem publikálnak idegen nyelveken. Így pl. a Bolyai-kutatás újabb eredményei a külvilág előtt teljesen ismeretlenek maradnak.

Tehát ismét csak arra jutunk, hogy szükség lenne jól megírt magyar tudománytörténeti munkákra, melyek idegen nyelven megjelennek. Ebbe éppen úgy beleértendők az egyes fontos emberek életrajzai, mint az összefoglaló, áttekintő munkák.

Viszont az, hogy kik azok, akik magyar
egyetemen tanultak, magyar állami hivatalt vállaltak, magyar közösségben
vitatták meg a munkájuk, kutatásuk közben felmerült szakmai problémákat -
ezt nagyon érdemes lenne sok tudományterületen vizsgálni.

Jó lenne, ha a híres magyar kutatók nem elszigetelten jelennének meg a
tudománytörténeti művekben. Meg el kellene térni attól a sematikus képtől
is, hogy szegény Bolyai a világtól elzártan, minden kapcsolat nélkül
keservesen küszködött. Rengeteg folyóiratot ismert, olvasott és tervezte,
hogy ezekbe cikket küld.
Azt keresem, most még bizonytalanul, hogy miért mondhatjuk sokat emlegetett
nagyjainkra többségére, hogy magyarok. Azt hiszem a lényeg, hogy volt magyar
háttér, a magyar középiskolák, a magyar tudós társaságok megléte már a XIX
század végén, magyar tudományos lapok - ezeket össze kellene gyűjteni. Ez
talán történeti tudásszociológia lenne.

Hogy volt egy intézményrendszer, az MTA és mellette sok egyéb is.

Ez nagy és fontos munka lenne. Mi mondhatjuk másokról, hogy felületesek, de azt észre kell vennünk, hogy bizonyos távolságból már nem veszik észre, hogy volt különálló magyar királyság, vagy erdélyi fejedelemség. És azt is célszerű észrevennünk, hogy más államok kultúrpolitikája sokkal kevésbé aggályosan és gátlásosan képviseli és terjeszti saját történelmét, kulturális eredményeit saját felfogásában.

Wikipédia (német, angol) szócikkek írása is hasznos munka lehet.

Csak egy példaként érdemes megnézni az angol Wikipédia Bolyai János szócikkét. Ez bizony így kezdődik:

Bolyai was born in the Transylvanian town of Kolozsvár
(Klausenburg), then part of the Habsburg Empire (now Cluj-Napoca
in Romania),

Érdemes megnézni a laptörténetet is. Ha az egyik héten egy szerkesztő Tirgu-Mures mellé beszúrja zárójelben, hogy Marosvásárhely, a következő napon egy másik szerkesztő - kell-e találgatni, hogy milyen nemzetiségből - ezt kihúzza.

A Szénásssy könyvnél ott akadtam el, hogy özvegye beteg lett, Debrecenben kerestem őt, de nem sikerült találkoznom vele..

Nagyon hálásak lennénk, ha tudnál engedélyt szerezni a közzétételre. Bizonyára tudod, hogy a MEK honlapról

http://www.mek.oszk.hu/html/irattar.html

letölthető a Felhasználási engedély, de szívesen elküldöm E-mailben is, ha ez segít.


Szervusztok, Kati


2011/9/1 Zimanyi Magdolna
<mzimanyi AT sunserv.kfki.hu>

Kedves Katalin,

azt gondolom, hogy nagyon érzékeny és fontos problémát érintettél.

A problémához jelentősen hozzájárul az, hogy a magyar tudományosság
kiemelkedő alakjainak nincs, vagy nincs kellő mennyiségű idegennyelvű
(angol, német, francia, de pl. a szomszéd népek nyelvén még annyira sincs)
irodalma. Ide tartozik Bolyai János, de lehet más tudományágakból is neveket
említeni (Eötvös Loránd, Kőrösi Csoma Sándor, Semmelweis Ignác, vagy akár
Almásy László is, vagy más fontos magyar utazóink).

Úgy gondolom, elsőrendű állami kultúrpolitikai feladat, hogy ilyen könyvek
állandóan rendelkezésre álljanak, fontos külföldi könyvtárakban jelen
legyenek, Magyarországra látogató személyiségek ilyen könyveket kapjanak
ajándékba.

Azt is megkockáztatom, hogy nem magyar szerzők műveinek idegen nyelvre való
fordítása lenne a célszerű megoldás, hanem esetleg egy magyar és egy
külföldi (vagy régóta külföldön élő magyar) szerző együttműködésével
létrejövő könyv, amely eleve a külföldi olvasó igényeire, gondolatvilágára
tekintettel készül. Jó példaként említem (nem a természettudomány területén)
Oplatka András német nyelven megjelent Széchenyi életrajzát.

Szénássy Barna könyvéről: ha szerezhető hozzájárulás a jogörökösöktől, fel
tudjuk tenni a Magyar Elektronikus Könyvtárba az angol és magyar változatot
is. Ha tudsz segíteni hozzájárulás megszerzésében, az nagyon jó lenne.

Még egy: angol és német nyelvű Wiki cikkek szerkesztésébe való
bekapcsolódással is el lehet érni bizonyos eredményeket, bár nem könnyű.

Egy megjegyzés az előző levelezéshez: az általad mondottak is illusztrálják
azt, hogy bármennyire is tudjuk mi azt, hogy a Habsburg uralkodók
megkoronázott magyar királyok voltak, a külföldi köztudatban - még ha ezt
felületességnek minősítjük is - az osztrák birodalom egy egységes
birodalomnak tűnt.

Még egy megjegyzés: a szomszéd államok kulturális szervei sokkal többet
tesznek azért, hogy saját kulturájukat, tudományosságukat megjelenítsék.
Volt alkalmam Németországban, Frankfurtban olyan kiállítást látni, amely
jeles szlovák tudósokat mutatott be, Regiomontanustól kezdve Jedlik Ányoson
keresztül Konkoly Thege Miklósig...

--------


On Thu, 1 Sep 2011, Katalin Munkacsy Dr wrote:

Kedves Imre!

Kösz szépen a kiegészítésedet.

Számomra az egész kérdés azért különösen érdekes, mert matematikatörténeti
konferenciákon kiderült, hogy a német, és rajtuk Keresztül az angol
matematikatörténészek úgy vélik, hogy a XIX. században nem volt magyar és
ezen belül magyar nyelvű matematikai műveltség, csak a német kultúra
keretein belül létezett valami. Ezen leginkább valami olyat értenek, hogy
voltak a német matematikai iskolán belül olyan matematikusok, akik
valamilyen érzelmi okból magukat magyarnak vallották. Ennek alapja, hogy a
magyarok, akik németül publikáltak, azok beleolvadnak a német (nyelvű)
matematikatörténetbe, akik meg magyarul is írtak, azok műveiről a szűk
matematikán belüli szakterületen túl még a matematikusok sem tudnak.
Fordítva viszont, a magyarok annyira természetesnek veszik a reformkortól
tartó, a német és latin nyelvű tudományosságot magyarrá váltó folyamatot,
hogy erről senki sem beszél.
És a konferenciákon hallhatom, hogy a cseheknek már a XX. század második
harmadában volt nemzetközileg elismert matematikusuk, hogy Erdélyben a
XVIII
században volt román nyelvű matematika oktatás. Teljesen egyedül vagyok
azzal a tudással, hogy mindez magyarul sokkal korábban volt. Egyedül kevés
hangom. A közvélemény szerint, a magyar szerint, mi egy szinten voltunk a
németekkel, franciákkal, a külföldiek szerint késésben voltunk a
csehekhez,
románokhoz képest is.

Az erdélyi kollégák, igen kevés kivétellel, sem angolul, sem németül, sem
románul nem publikálnak matematikatörténeti műveket, csak magyarul, ami
persze részben érthető, mert így tartják fenn a magyar nyelvű
tudományosságot, de ez így nem jut kijebb a magyar nyelvterületen.

És mindezt tovább nehezíti az angol nyelvű világtörténetek hibás
leegyszerűsítése.
Amikor igazán jóindulatú német meg román kollégákkal találkozom, akik úgy
kutatják a térség és a korszak ( benne Magyarország is, és a XVIII,
XIX század) matematikatörténetét, hogy ismereteik igen-igen hiányosak és
nem
is tudok nekik angol nyelvű matematikatörténeti irodalmat ajánlani,
annyira
elkeseredem. A Szénássi Barna Magyarországi matematika történetét angolra
fordítva könyvben kiadták, de hozzáférhetetlen, és el kezdtem utána árni,
de elakadtam, a hálóra sem került ki.
Szervusz, Kati

2011/8/31 Knausz Imre
<knauszi AT knauszi.hu>

Kedves Kati!

Ez számomra teljesen meglepő, és szerintem nincs alapja. Nyilván az van a
háttérben, hogy ebben az időszakban a Magyar Királyság a Habsburg
Birodalom
része volt. Ez tény, de attól az még Magyar Királyság. Ráadásul a
Habsburg
uralkodók - rövid abszolutista közjátékoktól eltekintve, mint Mária
Terézia
és II. József uralkodása vagy az 1849-1867 közötti időszak -
alkotmányosan
kormányozták Magyarországot, azaz nem olvasztották be a birodalomba (mint
pl. Csehországot), hanem tiszteletben tartották az ország saját
törvényeit.
(Nyilván ez úgy értendő, hogy többé-kevésbé, meg ez állandó konfliktusok
tárgya volt, de alapjában így volt.)

Üdv
Imre
Tigris utca <http://knauszi.hu>


2011/8/31 Katalin Munkacsy Dr
<katalin.munkacsy AT gmail.com>

Kedves Imre!

Köszönöm!

Annak van valami tudományos alapja, hogy az angol nyelvű irodalom 1526

után

nem tud magyar királyságról, egészen 1920-ig?

Szervusz, Kati

2011/8/31 Knausz Imre
<knauszi AT knauszi.hu>

Kedves Kati!

Bár a levél címzettje nem én vagyok, de ha már így nyilvánosan ment,
szívesen szolgálok némi pontosítással.

- Bár 1526 után tényleg bonyolult volt a helyzet, azért a Magyar
Királyság folyamatossága nem szűnt meg. Ilyen szempontból mellékes,

hogy

mettől-meddig és milyen formában a Habsburg Birodalom része. Tehát
királyság
1000-től 1918. november 16-ig.
- Bonyolítja a dolgot persze az Erdélyi Fejedelemség, amely nem volt

a

Magyar Királyság része, viszont rá is úgy tekintünk, mint

Magyarországra

("két haza" - szokták volt mondani). 1570-1848 között állt fenn

közjogi

értelemben, bár a státusa persze többször változott.
- 1918. november 16-án kiáltották ki az első köztársaságot, amely
szigorúan véve 1919. március 21-ig állt fenn. (Hivatalosan
népköztársaságnak
hívták, de ennek itt nincs jelentősége.)
- 1919. március 21. és augusztus 1. között az ország
államformája tanácsköztársaság.
- Utána értelemszerűen királyság, mert mi más? Bár nincs király, és

az

államfő kérdése csak 1920. március 1-jétől rendeződik, amikor Horthy

lett

a
kormányzó, és innentől kezdve egyértelmű, hogy az államforma

királyság

egészen 1946. február 1-jéig. Bár itt is bonyolítja a dolgot, hogy

1944.

október 15-től Horthy már nem kormányzó, fogságban van, és ettől

kezdve

nincs is államfő.
- 1946. február 1-jétől 1949. augusztus 20-ig állt fenn a második
köztársaság.
- 1949. augusztus 20. és 1989. október 23. között az ország

államformája

népköztársaság, és ennek a szóhasználatnak az alkotmánytörténet itt
jelentőséget tulajdonít.
- 1989. október 23. óta áll fenn a harmadik köztársaság.

Szia
Imre
Tigris utca <http://knauszi.hu>


______________________________**_________________
A lista cime:
Tanforum AT lists.kfki.hu
Informaciok:
https://mailman.kfki.hu/**listinfo/tanforum<https://mailman.kfki.hu/listinfo/tanforum>
Listagazda:
listsadm AT lists.kfki.hu

______________________________**_________________
A lista cime:
Tanforum AT lists.kfki.hu
Informaciok:
https://mailman.kfki.hu/**listinfo/tanforum<https://mailman.kfki.hu/listinfo/tanforum>
Listagazda:
listsadm AT lists.kfki.hu




--
dr. Munkácsy Katalin
főiskolai docens
ELTE TTK
Matematikatanítási és Módszertani Központ
______________________________**_________________
A lista cime:
Tanforum AT lists.kfki.hu
Informaciok:
https://mailman.kfki.hu/**listinfo/tanforum<https://mailman.kfki.hu/listinfo/tanforum>
Listagazda:
listsadm AT lists.kfki.hu


Üdvözlettel

Zimányi Magdolna

E-mail:
mzimanyi AT sunserv.kfki.hu
|URL: http://www.kfki.hu/~mzimanyi
------------------------------**------------------------------**--------




--
dr. Munkácsy Katalin
főiskolai docens
ELTE TTK
Matematikatanítási és Módszertani Központ


Jó volna, ha az általad fölvetett probléma fontosságáról a tanforum közönségén kívül más fórumokat is sikerülne meggyőzni.

Egy megjegyzés: nem ugyan matematikatörténeti vonalon, de néha sikeres lépések is történnek. Pl. a Liszt Ferenc repülőtér elnevezését szerencsés lépésnek tartom, ezután nehéz bárkinek is megfeledkeznie Liszt Ferenc magyarságáról (az már csak magánvélemény, hogy talán még szerencsésebb lett volna a régi nevet is megőrizni az összekapcsolt Liszt Ferenc-Ferihegy formában, de ez már csak részletkérdés).

Üdvözlettel

Zimányi Magdolna

E-mail:
mzimanyi AT sunserv.kfki.hu
|URL: http://www.kfki.hu/~mzimanyi
--------------------------------------------------------------------


Archive powered by MHonArc 2.6.19+.

Top of Page