fizinfo AT lists.kfki.hu
Subject: ELFT HÍRADÓ
List archive
- From: Nyerges Gyula <jsa AT freemail.hu>
- To: fizinfo AT lists.kfki.hu
- Subject: [Fizinfo] Re: 3. évezred fõszerkesztõi hozzászólása
- Date: Mon, 19 Apr 2004 13:34:23 +0200
- List-archive: <http://sunserv.kfki.hu/pipermail/fizinfo>
- List-id: ELFT HÍRADÓ <fizinfo.lists.kfki.hu>
Kedves Krisztina!
Nagyon örülök, hogy Ön is jelen van a listán, talán az itteni eszmecsere
a lapnak is hasznára lehet. Higgye el, az itt leírtakkal nem szeretnénk
Önt megbántani, mindannyian örülünk, ha a tudomány népszerûsítésének
újabb csatornái nyílnak meg. Csupán aggódunk a lap sorsáért, nehogy a
példányszám növelése reményében az áltudományok propagálójává váljon.
> Emellett úgy vélem, igen nagy merészségre vall néhány - többségében
> méltatlanul hibának vélt - ténybõl azt a következtetést levonni, hogy
> újságunk megbízhatatlan, nem érdemes hinni a leírtakban, leírtaknak.
"Még senki sem tudott gömbvillámot mesterségesen elõállítani" olvaom
a 12. oldal utolsó bekezdésében. ugyanakkor a lap alján található kép
felirata:
"Indukciós kemencében sikerült elõállítani igazi gömbvillámot"
Igyekszem mindkettõt elhinni. Eddig nem sikerült.
Persze lehet, hogy a gömbvillám elõállíthatóságának valószínûségi
függvénye
két sajátértékkel bír? (Ezt nehogy meg tessék írni az újsábban, mert nem
vagyok teljesen biztos benne.)
> szép törekvésnek tekintem azt, hogy a tudomány és a média
> karöltve járul hozzá az ismeretek szélesebb körû terjesztéséhez, ezt
> szeretném megvalósítani én is.
Ebben legalább egyet értünk!
> (Nem is értem, miért vélekedik így, ahelyett,
> hogy a tudományt képviselve ön bölcsességével segítené a média
> munkatársainak tevékenységét egy nemesebb cél érdekében.)
Próbálkoznak, próbálkozunk; csakhát ha az építõ(nek szánt)
kritikára ellentámadás a válasz...
> A magyar fordítás néha valóban pontatlan - ám a hibák
> korántsem oly súlyosak
A pontos fordítás mellett nem ártana a szöveg magyarosságára is
ügyelni:
"Az LCD technológia polarizált fényt és a folyékony kristályok
képességét
használja fel elektromos áramhoz történõ reagáláshoz" (51. o.)
Ha ez stílusos van fogalmaz meg magyar, akkor én megeszek enyém kukup.
Mindenesetre a cikknek eléggé "elektromos csellentyûcske" filingje van.
> Feltételezem, tudóstársai szakértelmét
> megbízhatónak tartja.
Én nem vagyok kutató (oktatni próbálom a tudományt), de a tudósok
szakértelmében
nem kételkedem.
Gondolom Ön sem.
Szükség esetén mégis inkább olyat kérne fel a vakbele eltávolítására,
alinek
orvosi diplomája van.
(Szerintem az tekinthetõ tudósnak, aki a tudomány általánosan elfogadott
és
használt fogalomrendszerét használva, közli új eredményeit, ezzel a
tudomány korábbi eredményeit igazolja vagy megcáfolja. Aki nem így jár
el, inkább nevezhetõ szektaalapítónak, mint tudósnak. Nem zárható ki,
hogy igaza van, csak nem értjük, mit mond, mert más nyelvet beszél.)
Én meg fogom venni a következõ számot is!
Remélem, a szerkesztõk odafigyelnek a kritikákra, és bízom a cikkeket
lektoráló VALÓDI tudósokban.
Üdvözlettel: -----------------------------------------> J.S.A.
- [Fizinfo] Re: 3. évezred fõszerkesztõi hozzászólása, Nyerges Gyula, 04/19/2004
Archive powered by MHonArc 2.6.19+.